Online la traducción de Praedicate Evangelium en español

En las próximas semanas, los textos oficiales de la nueva Constitución Apostólica sobre la Curia estarán listos también en francés, alemán y polaco.

Son cinco los idiomas en las que está disponible el texto oficial de la nueva Constitución Apostólica Praedicate Evangelium sobre la Curia Romana y su servicio a la Iglesia y al mundo. Además del italiano, ahora también hay traducciones al inglés, español, portugués y árabe en vatican.va. Los textos en francés, alemán y polaco estarán disponibles en las próximas semanas.

Con sus 250 artículos, fruto de un largo proceso de escucha que comenzó con las Congregaciones Generales que precedieron al Cónclave de 2013 y continuó en el Consejo de Cardenales, y bajo la dirección del Papa con diversas aportaciones de las Iglesias de todo el mundo.

Promulgado el 19 de marzo, solemnidad de San José, el texto entró en vigor en la solemnidad de Pentecostés, el 5 de junio. La nueva Constitución Apostólica sustituye a la Pastor bonus de Juan Pablo II de 1988, que a su vez modificó la promulgada por Pablo VI en 1967.

Praedicate Evangelium sistematiza un proceso de reformas de la Curia Romana que se ha completado casi en su totalidad en los últimos nueve años, a través de las fusiones y ajustes que se han producido y que han dado lugar al nacimiento de nuevos Dicasterios.

El texto subraya que “la Curia Romana está compuesta por la Secretaría de Estado, los Dicasterios y los Organismos, todos jurídicamente iguales. Quedando, pues, al servicio del Papa y con el Papa para el gobierno de la Iglesia universal, la Curia adquiere un rostro más misionero, cada vez más al lado de las Iglesias particulares y al servicio de la evangelización”.


Fuente: www.vaticannews.va

ARTÍCULOS RELACIONADOS

logo

Suscríbete a Revista Mensaje y accede a todos nuestros contenidos

Shopping cart
Aún no agregaste productos.
Seguir viendo
0